文章目录
一、19世纪30年代末始:译报初兴于官场
1.鸦片战争时期译报:探察夷情
2.洋务运动时期译报:师夷长技
(1)建立新式学堂培养外语人才,翻译能力培养是首要任务。
(2)翻译馆成立,《西国近事汇编》创办,开地方政府办报刊之先河。
二、官方译报:作为“新知”的新闻纸
1.初识“新闻纸”,译报引进“新知”
2.译报面窄,影响有限
3.“中体西用”为指导,新“报”认知肤浅
三、甲午之后:译报盛行于民间
1.报刊译报:译报是办报的重要手段
2.个人译报:与闻时事,备有心人采纳
四、民间译报:作为“新媒介”的“新报”
1.报之“通”,是媒介之“通”
2.译报是办报的主要方式
3.译报面向公众,开启民智
4.译报聚焦中外时事,兼具政治性、新闻性和知识性
5.译报是顺时而为
6.译报“集思广益”,颇受好评
结语
文章摘要:自林则徐译报开始,新闻纸阅读、办报尝试、报刊观念逐渐进入晚清士绅学子的日常视野和话语体系。译报初兴于官场,在激烈的中西对抗中,官员士绅自上而下翻译西方新闻纸,探察夷情,学习西艺,却参与者少,译报面窄,传播面小。官方译报带有“中体西用”的局限,媒介认识肤浅,西报仅被视作一种“新知”,这种新知既不能从根本上解除内忧外患,也未能助产真正意义上的近代报刊。甲午之后,国事日艰,译报盛行于民间,民间报人自下而上,广设新报,广译西报,参与者众,译报面宽,传播面广。民间报人对西报的认识加深,视报纸为一种“新媒介”,西报的内容、体例与媒介逻辑通过译报得以引进并付诸实践,译报与办报相互结合,参与政治,引领舆论,传播新知,成为推进社会变革的重要力量。从官场到民间,从“新知”到“新媒介”,从“译”报到“办”报,西报与中国的政治文化需求相结合,成为近代报刊发展的一个起点。
文章关键词:
项目基金:广东省哲学社会科学“十三五”规划项目“晚清报刊外论和报译的‘他者’想象与话语权力研究”(GD17WXZ24),
论文作者:汤霞
作者单位:山东大学新闻传播学院 惠州学院外国语学院
论文DOI: 10.13786/j.cnki.cn14-1066/g2.2022.5.015
论文分类号: K252;H059;G219.29
相关文献:报纸和报馆:考察中国报刊历史的视野——以戈公振和梁启超为例.《学术月刊》“打探”西方:新闻纸在晚清官场的初兴(1850-1870).《新闻与传播研究》媒介再思:报刊史研究的新路向.《新闻记者》媒介就是知识:中国现代报刊思想的源起.《学术月刊》总理衙门的翻译官.《历史档案》
相似文献:近代报刊“长城”话语的呈现与建构——基于《申报》为中心的考察.....作者:贾登红,刊载期刊:《新闻春秋》近代报刊发展与中国社会转型的相互促进.....作者:詹碧蓉,龙妍洁妮,刊载期刊:《新闻前哨》民国成立前后的苏中地区报刊事业.....作者:朱季康,刊载期刊:《常州大学学报(社会科学版)》近代报刊与疫病防治——基于史量才时期《申报》的考察.....作者:叶冲,刊载期刊:《新闻论坛》近代报刊对农村妇女的关注.....作者:刘斌,刊载期刊:《现代交际》近代报刊与大众文化.....作者:王龙洋,刊载期刊:《编辑之友》近代报刊的文体学意义.....作者:常恒畅,刊载期刊:《安徽师范大学学报(人文社会科学版)》浅谈近代报刊公共领域的形成——以《生活》周刊“信箱”栏目为例.....作者:陈小康,刊载期刊:《新闻世界》近代报刊漫谈.....作者:陈忠,刊载期刊:《武汉文史资料》论上海近代报刊的诞生.....作者:秦绍德,刊载期刊:《上海社会科学院学术季刊》
相关文章:媒体报道与未成熟金融市场信息透明度——中国网络借贷市场视角.....作者:沈艳智媒体:新物种进化论.....作者:李鹏新时期汉语二语教学的学科建设与发展.....作者:张新生汉字能力的时代嬗变与国际汉语课程体系的因应发展.....作者:储诚志建设华语教学作为独立学科的观想与现实.....作者:信世昌汉语二语教育学科建设的宏观思考.....作者:崔永华汉语二语协力组合教学模式:在线全球互动+线下本土实践.....作者:吴英成如何在汉语二语教育的学科发展中汲取最新知识养分.....作者:刘宏超